Read Povídky z jedné a z druhé kapsy by Karel Čapek Online

povdky-z-jedn-a-z-druh-kapsy

Karel Capek (1890-1938), one of the greatest Czechoslovakian authors of the century, and who mastered numerous forms of writing, was particularly inventive with the genre of mystery, detective, and crime fiction. In Tales from Two Pockets, however, Capek took the crime story and related forms of the genre to new levels, weaving strange, short, and powerful psychological stKarel Capek (1890-1938), one of the greatest Czechoslovakian authors of the century, and who mastered numerous forms of writing, was particularly inventive with the genre of mystery, detective, and crime fiction. In Tales from Two Pockets, however, Capek took the crime story and related forms of the genre to new levels, weaving strange, short, and powerful psychological studies of ordinary human beings caught in extraordinary and improbable circumstances. Through these intense but always fun stories, Capek moves brilliantly but lightly in the philosophical realms of human existence, exploring the nature of crime and justice, even the very concept of truth....

Title : Povídky z jedné a z druhé kapsy
Author :
Rating :
ISBN : 9788073351779
Format Type : Hardcover
Number of Pages : 304 Pages
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

Povídky z jedné a z druhé kapsy Reviews

  • بثينة العيسى
    2018-10-17 01:37

    بديع.

  • Robert Wechsler
    2018-11-08 23:49

    As the publisher of the English translation this book, I'd like to explain its origins, so that it can be better understood. Capek wrote these 47 stories over the period of a year, one nearly each week, for a newspaper. They started out as fun stories, but soon turned into a unique project, the equivalent of drawings for his masterpiece, Three Novels: Hordubal, Meteor, An Ordinary Life.The other thing Capek was doing was writing detective stories each of which breaks at least one of the rules of a mystery. For example, the murderer is clear from the beginning, or no murder was committed. Some are not about murder at all, but about aspects of the detective story, such as justice.My favorite story, "Footprints," is about the mystery of mystery, and how mystery relates to murder. What is especially amazing about this is that there was no mystery genre in Czech yet (the stories were written in 1929). But Capek was a big fan of British detective stories, especially Chesterton.Capek was a cubist writer. Therefore, this book is all about points of view, multiple points of view and odd points of view, as is Three Novels: Hordubal, Meteor, An Ordinary Life.I hope this helps readers appreciate the author's achievement and the place of this book in his oeuvre.

  • Bắp
    2018-10-19 00:41

    Nếu 1 ngày, 1 tháng, 1 năm, 1 thiên niên kỷ hay 1 giây, 1 khắc.Bạn cảm thấy bỗng chẳng cảm thấy gì.Hãy ấn chuông cửa nhà tôi.Mặc dù chẳng có cái chuông nào cả.Tôi không chắc sẽ làm bạn cảm thấy gì đó trở lại.Nhưng tôi sẽ quăng vào mặt bạn quyển sách này.Để chúng ta cùng đi đến nhà Dr.Mejzlik.Nhà ông Havlena hay nhà nam tước Gandara.Bắt họ ngâm cho ta nghe từng câu chuyện một.Từng câu chuyện giễu nhại hồn nhiên.Từng cái giật mình khoái cảm.Để rốt cuộc chúng ta sẽ không còn trống rỗng."Đậm nhân văn và đầy chất thơ"Như hơi thở của Kafka về cuộc đời phi lýNhư cây xương rồng bị mất cắp.Như Klara sung sướng trên mui xe ngựa.Như hoa cúc xanh........Như tất cả lũ sa giông đều là người.

  • Bên Phía Nhà Z
    2018-11-11 23:34

    chưa đọc cái gì vừa buồn cười vừa lố bịch vừa đen tối như cái ông này, chắc phải sánh ngang ông nhà văn Ireland yêu thích của mình mất =)) cười đau cả bụng, nhất là cái truyện Nhà thơ

  • Nhi Nguyễn
    2018-11-08 00:35

    Cuốn này mang tiếng là tuyển tập những câu chuyện điều tra, phá án, mang màu sắc trinh thám, mà nhiều truyện đọc vào buồn cười bỏ mợ =)))) Một số câu chuyện thì cái kết làm mình bẹt ngửa luôn! :D Nói chung là hay và rất thích hợp nếu bạn đang cần đọc một tuyển tập truyện ngắn pha trộn sức hấp dẫn của trinh thám nhưng vẫn ẩn chứa những bài học và tiếng cười sâu cay :D

  • راضي النماصي
    2018-10-25 02:00

    خليط بديع بين تشيخوف وكونان-دويل

  • Emerline LA
    2018-11-15 06:55

    Hoa cúc xanh là một tập những truyện ngắn và siêu ngắn, gợi nhiều hơn kể, và vì ngắn nên nhiều truyện có thể suy ra đôi ba nghĩa tùy ý người đọc. Mình nghe kể đây vốn là những truyện tác giả viết đăng báo, trung bình một tuần cho ra một truyện. Như vậy cũng không đáng ngạc nhiên khi những truyện ở cuối sách tương đối đầy đặn hơn. 2 truyện mình ưng nhất là "Phiên tòa cuối cùng" và "tội ác ở bưu điện".

  • Antonis
    2018-10-30 06:44

    Απολαυστικό βιβλίο, κάθε αναγνώστης αστυνομικών πρέπει να το διαβάσει. Ο Τσάπεκ τρολάρει το είδος, τα υποείδη του, τις παραλλαγές τους, και παρωδεί τους πάντες. Ακόμη και τους συγγραφείς αστυνομικών που δεν είχαν γεννηθεί όταν έγραψε αυτές τις ιστορίες.

  • مبارك الهاجري
    2018-11-11 05:51

    في طبعة أنيقة من دار المتوسط ينتصف " كارل تشابك " غلاف مجموعته القصصية الرائعة " حكايات بين جعبة وأخرى ". هذا الكتاب الذي قلبته في المعرض الفائت دون توصية من صديق أو إشارة من آخر، شيءٌ ما في الكتاب شدني، ربما اللون الأحمر الذي اتشحت به كلمة " حكايات " بين اسم المؤلف وتتمة العنوان، أو شبه تقطيبة تشابك تلك التي يميل بها للأسفل، أو لون الغلاف الهادئ، لا أدري بالتحديد، ربما كل هذا بالإضافة إلى تقليبي الخاطف للفهرس.اخترتُ أن يكون الكتاب مرافقاً لي، وأحببتُ رغم ذلك أن أتمهل في قراءته، لم أنوِ أو أنتهج في ذلك أن أجرعه سريعاً؛ حاولت أن أعيش مع بضع القصص التي أقرأها يومياً بعضاً من الوقت؛ وللحقيقة فقد قدم كارل في هذه المجموعة نوعاً فاخراً من القصص، ونمطاً يتماس مع القارئ في سرده وبنائه وتأملاته وعدسته التي يحضرها في نص دون آخر بحسب الحاجة. البديع وأنت تقرأ مثل هذه النصوص في فخامتها وجودتها وحيويتها أنك تنسى لوهلةٍ ربما أو أكثر أنها مكتوبة في بدايات القرن العشرين، وهذا بالضبط الذي يجعلك تتساءل في إعجابٍ مع نفسك: كيف له أن يتجاوز زمنه في كثير من الطرق التي صاغ بها قصصه ليصل إلينا على متن بناء جديد فاره، وفكرة خلاقة، تجد ذلك في " حكاية جنائي مسن " في المكان الذي يتحول لمغير، يغير ظرفاً ما غريب تقوم عليه القصة. كذلك في " العرافة " التي يتوافق القدر مع كذبها، أيضاً فكرة " واقعة قائد الفرقة الموسيقية كالينا "عن الأذن الموسيقية، من غير المقدمة التي يعرضها في أكثر قصصه على أنها حكاية يرويها شخصُ ما لآخر أو آخرين، وغير هذا في " برقية " و " طبعات أقدام " و" شاعر " التي يستخدم فيها الشعر على غير العادة كمعادلة رياضية تحل الألغاز والأحاجي، وهو الذي لم يكن سوى العرض الأكبر لعدة أعراض يتولى بنفسه الإفصاح عنها ( أي الشعر). أحببتُ المجموعة، تعلقت بشيءٍ زكي من روحها، أعجبني الغوص في التحولات الإنسانية في مجموعةٍ من قصصه، هاوي السجاد الفارسي مثلاً، وهو يتحول من أجل تلك الهواية إلى لص ظريف فاشل، كذلك ذلك الذي يحب جمع الطوابع وسلكت به حياته طريقاً آخر لم يكن يعتقد أو يظن أنه سيسلكه بادئ الامر قبل أن تكشف له ظنونه تداعياً ما لنبل صديق صباه. أيضاً الإحساس بالخطر الذي شعرت به أسرة الفتاة المبتعثة لمجرد وصول برقيتها لهم باللغة الفرنسية التي لا يعرفونها حتى تجهز كل واحدٍ منهم لإنقاذها، ظناً أنها في خطرٍ محدق، يتهاوى سريعاً ذلك الشعور بالنجدة حالما يفك أحد من يعرف الفرنسية رموز تلك البرقية، ليوضح أنها إنما تريد مالاً لأن محفظتها سرقت. وحتى لا أطيل أكثر أو أكشف ما قد يفسد على القارئ أقول باختصار: الكتاب رائع ويستحق الاقتناء.

  • Huongta
    2018-10-23 05:00

    Cuốn truyện ngắn đầu tiên đọc thấy vui, không bị dằn vặt, không bị khó hiểu :DThích nhất là "Hoa cúc xanh" với "Người đàn ông mất ngủ", các truyện khác đều hay và dễ tiêu hóa:)

  • Кремена Михайлова
    2018-11-12 05:58

    Добре свикнах с тези уж старомодни книги (имам предвид тази книга и преди това „Трима мъже в снега на Кестнер) – ясен текст, разбираеми диалози, свеж хумор, не особено сложна среда… Точно при тези две книги беше удоволствие и четенето на „твърди корици“. Не заради самите корици, а защото не се налага с усилия да разтварям книгата. Меките книги все „се стремят“ да се затворят (но ако разтваряш прекалено грубо, може да се разпаднат). Сега – спокойствие и комфорт (макар че г-н Стайнбек критикува твърдите корици в една своя книга).От общо 20-25 разказа във всяка част най-много 4-5 ми направиха изключително силно впечатление и се надявам да ги запомня. Може би затова 3 звезди. А и се плаша от правото…"Разкази от единия джоб"Първият разказ е от тези, които най-много харесвам (задължителен смях). Но доста по-различен от следващите. Настроих се не толкова за криминални разследвания, а те са основното в останалите разкази от първа част. Често разкриващият престъплението не е специалист, а друг находчив хитроумец. Или самият живот зад завесата (разказвачът) – за да ни покаже как „истината“ понякога си прави шега. В доста от разказите изобщо не става въпрос за съдилища, а просто за семейни/междучовешки съд-би. Любими: „Синята хризантема“, „Абсолютно доказателство“, „Изгубеното писмо“, „Престъпление в едно селско семейство“, „Поет“и др. "Разкази от другия джоб"Според анотацията Чапек казва: „ тук по-скоро ме интересуваха чисто житейски проблеми, търсех проблясъци на човечност и нежност в ежедневието.“ Аз такива видях и в първата част. Любими: „Случка с дете“, „Човекът, който не можел да спи“ и др."Книга апокрифи" От Каменната ера, през Елада и Древния Рим, библейските истории, до… пиесите на Шекспир и за финал — Наполеон. Не случайно я има и в отделна книга. Но съвсем добре пасва и на този сборник. Правосъдието през вековете. Истината от праисторията насам. Все спорни понятия. В анотацията не е казано най-важното – и по-добре, приятна изненада беше, не знаех изобщо за връщането в минали ери. Връщане ли?! Горката История – все си е същата… (войни, политика, онова неясно нещо, наричано „морал“). В някои разкази все едно четях за „сега“. А според Чапек още от Каменната ера е имало възгласи „Накъде е тръгнал светът“… За „най-световното дело“ (онова с Пилат) съм чела различни интерпретации. Игричките с произведенията на Шекспир може да се сторят дръзки на твърдите поклонници на автора. Аз бях благосклонна и се забавлявах.Любими: „Наказанието на Прометей“, „Накъде е тръгнал светът“, „Дон Жуан“, „Ромео и Жулиета“ и др.От части 1 и 2 отново се убедих какво трудно море е правото. Какъв е шансът да се установи истината? (засега си отдъхнах, когато синът ми каза, че май се отказва да става адвокат).От част 3 разбрах, че съм позабравила „истинската“ история (и произведенията на Шекспир), но беше интересен различният (ироничен) поглед върху всичко това. Точно в периода на четенето имах за превод правен текст и може би книгата ми помогна да се пренастроя, че правото не е нещо "извънземно", с лекота подходих към превода, дори малко като онзи поет на разпита в един от разказите... Всичко може да бъде художествена литература!:)Чехите! Обичам да се смея с тях. (Пък в Прага мрачнички ми изглеждаха?!) Досега си имах любима чешка тройка (Храбал, Кундера, Вивег) – с удоволствие добавям и Чапек – приятен ми стана, без чак да се прехласвам колкото по другите трима.

  • Sarah ~
    2018-10-22 06:38

    حكايات بين جعبة وأخرى - قصص لـ كارل تشابك .كارل تشابك كاتب تشيكي شهير ولد في عام 1890 وتوفي عام 1938، تدرس أعماله لطلبة المدارس لى يومنا هذا ولازالت تلقى راوجًا بين القراء، حتَّى بعد مرور ثمانين عامًا تقريبًا على وفاته .كانَ كارل كاتبًا ومترجمًا ورسامًا ورائدًا في كثير من المجالات .في هذه المجموعة القصصيَّة المتميّزة .. نتجول بين جنبات براغ ومدنٍ أخرى، في قصص تحمل طابعًا بوليسيًا بعض الشيء . أبطالها في الغالب رجال قانون ولكن هناك أشخاص عاديون أيضًا وأطباء ومجرمون .. إلخ .الكثير من قصصه مترابطة بطريقة عجيبة .. القصص ذات طابع إنساني ليست بوليسية وحسب وهناك الكثير من الطرافة .هذا العمل هو اكتشاف قادتني له الصدفة المحضة وأنا أبحث عن كتاب صغير الحجم .أصدقاء القراءة : إقرأوا قصص كارل تشابك البديعة .

  • Juxian
    2018-11-17 04:01

    One of my favorite books; I suddenly felt I needed to re-read it.

  • Mub
    2018-10-20 22:39

    من أفضل الكتب التي قرأتها هذه السنة، أو بالأحرى، إطلاقا. استمتعت بكل حرف. أوصي به وبقوّة.

  • Tran LePhuong
    2018-10-25 02:49

    Cuốn thứ 2 của Karel Capek ^.^

  • Yazeed AlMogren
    2018-10-30 02:46

    قصص تشيكية قصيرة ومملة بعض الشيء

  • Selma
    2018-11-01 03:40

    تشابك كتب 47 قصة قصيرة خلال عام، تقريبا قصة كل اسبوع لأجل جريدة. لكنها سرعان ما تحولت إلى مشروع فريد معادل لخربشات مهدت لتحفته Three Novels: Hordubal, Meteor, An Ordinary Life.الشيء الآخر الذي فعله تشابك، هو كتابة قصص بوليسية أين تُكسر قاعدة من قواعد الألغاز على الأقل. مثلا أن تكون الجريمة واضحة من البداية أو ألا تكون هناك جريمة. بعض القصص ليست حول جرائم أصلا لكنها تعالج جانبا من العدالة في القصة. تشابك كان كاتبا تكعيبيا، ومنه، يحتوي الكتاب على أكثر من وجهة نظر وبعض وجهات النظر الغريبة ، تماما مثل Three Novels: Hordubal, Meteor, An Ordinary Life..تمت ترجمتها عن روبرت وسلر، الناشر للكتاب باللغة الإنجليزية حكايات بين جعبة وأخرى هي أول قراءة لي في الأدب التشيكي، والقول أنني أحببتها كما لم أحب كتابا منذ مدة طويلا هو استخفاف بالأمر. أجمل مجموعة قصصية قرأتها بلا منازع. بسيطة وهادفة تدفعني للتفكير مليا بعد إغلاقي الصفحات في حدث عابر من حياة شخصية عابرة.أحببت كثيرا حس السخرية في شخصيات تشابك، وأفكاره الخارجة عن المألوف واليومي التي رغم ذلك مألوفة ويومية. كان يحقق رجل في طبعات أقدام وأن .يعترف رجل بجريمة دون جثة. انها برأيي أعمق مما تبدو، إ نها تعبير عن الإنسانية في صورة قاتل أو محقق أو زوجة ارستقراطية. استمتعت أيضا بتخيل المسارح، براغ في القرن العشرين، المحققون بالغليون والنساء بالفساتين المتقنة والأحذية الجميلة. الترجمة ممتازة، عدى بعض الكلمات التي بدت لي في غير محلها (كلمتين أو 3) ، أحسست أن الكتاب عربي. ولهذا شكرا جزيلا للمترجم.قصصي المفضلة: آخر أشياء الإنسان - طبعات أقدام -الأقحوانة الزرقاء - جريمة قتل عادية. من اقتباساتي :"لقد أدركت أنه..أنه.. أنه من آلام الإنسان تولد رحمة خفية ما. لهذا يجب أن نعاني لكي تتطهر الحياة. إن أي سعادة من القوة والكبر بما فيه الكفاية.. فأنا أحسست أني إن تجاوزت المحنة، سأحمل في داخلي قدسية ما""كل انسان يمكنه أن يصدر الأحكام ، لكن ان ينتبه جيدا وجوهريا الى المسائل، معاذ الله!""يجب على كل انسان البحث عن شيئ ما؛ إن لم تكن الطوابع فلتكن الحقيقة إو السرخس الذهبي إو فليبحث في صناديق القمامة!"

  • Tran
    2018-10-22 06:50

    Hức hức, cuối cùng thì cũng đã xong. Năm nay mình không có duyên với truyện ngắn, tuyển tập nào cũng ngâm nga nga ngâm. Hức hức không có nghĩa là không hay, mà mình không ngờ quyển này mình đọc chậm thế. Đại loại mỗi tối chỉ được 1 truyện và rất nhiều tối không truyện :D.Truyện viết theo kiểu trà chanh chém gió (theo phong cách hội trẻ trâu giờ) hay họp bàn nước (như phòng mình) hay hay chuyện vãn cà phê sáng (của đại đa số) của 1 hội làm trong ngành hoặc có liên quan đến pháp luật. Thế nên nhiều khi cảm tưởng các nhân vật câu chuyện có liên quan đến nhau, liền mạch mặc dù chả liên quan quái gì cả. Vì là dạng câu chuyện làm quà nên truyện nào cũng "buôn" cũng "chém" tý, nên đọc khá là hài hước, nhưng nhiều khi cảm tưởng phần đầu phần cuối chả liên quan gì đến nhau (dạng ông nào cũng gân lên kể)Nói chung bác Capek này rất hóm, không phải kiểu hóm vỗ đét cái vào đùi, cười lăn lộn; nhưng là kiểu kể chuyện rất duyên, khiến ai cũng muốn nghe.

  • Umar Azzam
    2018-10-19 01:46

    لا أدري كيف لم أسمع عن هذا الكاتب من قبل! ومن المدهش ما للمصادفة من روعة في بعض الأحيان، فقصتي مع هذا الكتاب أنني في إحدى الأيام منذ بضعة أشهر كنت أسير في شوارع رام الله، وإذ بي أجد مكتبة صغيرة أمامي، وكالعادة فإنني لم أقاوم الدخول لهذه المكتبة؛ إذ لا تعرف أبداً ماذا يمكن للمكتبة أن تخبئ بداخلها! وحين دخلتها رأيت بداية الكتب التي تجدها في كل مكتبة، تلك المنتشرة بشكل مريب في الأسواق .. بإختصار، الكتب السيئة. وهذا الكتاب كان يختبئ بين مجموعة من الكتب الأخرى كأنه لا يريد أن يأخذه إلا من يستحقه؛ من ينّقب عنه. ولحسن حظي، فإن هذا الشخص كان أنا. وما أثار فضولي أن هذا الكاتب تشيكي، لم أكن من هواة القصص القصيرة ولكنني أردت أن أطّلع على كتابلت التشيك، ولهذا قمت بشرائه فورا. ومنذ عدة أيام لم أكن بمزاج يسمح لي بقراءة رواية، أردت أن أقرأ مسرحية أو قصص قصيرة، وحين حدّقت بمكتبتي لبضعة لحظات تذكرت هذا الكتاب وقررت أن الإختيار سيكون عليه، مهمة صعبة أن تختار كتاب من بين ألف كتاب! وكما تعلمون فإنك تستطيع أن تعرف الكتاب الجيد منذ البداية، وحين قرأت عدة صفحات علمت أنني بحضرة كاتب عظيم، ولهذا قررت أن أنظر بأمر الكاتب لأجد أنه قد ترشح لنوبل 7 مرات متتالية، وأنه من رموز الأدب التشيكي. ولا أدري عن كتاباته الأخرى ولكنه في هذا الكتاب؛ في هذه ال 200 صفحة من القصص القصيرة قد تفوق على تشيخوف؛ ومن الصعب أن يتفوق أحد على تشيخوف ولكنه فعلها! كاتب مذهل وكتاب رائع. شكراً للمترجم برهان قلق الذي ترجم هذا الكتاب عن التشيكية.

  • Ευθυμία Δεσποτάκη
    2018-11-02 02:41

    Είναι μακράν ο καλύτερος ανατολικοευρωπαίος συγγραφέας για μένα. Μόνο ο συμπατριώτης του ο Χάσεκ τον φτάνει. Για την κουβέντα, πρόκειται για 32 σύντομες ιστορίες όπου αστυνομικές υποθέσεις λύνονται εντελώς αναπάντεχα, χωρίς τη λογική ή καθαρά από τύχη, ή καμιά φορά δε λύνονται, απλά δίνεται μια κάποια λύση στο όλο ζήτημα που ικανοποιεί όχι απαραίτητα το αίσθημα δικαιοσύνης του αναγνώστη, αλλά οπωσδήποτε το αίσθημα δικαιοσύνης των ανθρώπων που περιγράφονται.

  • Eyad alamin
    2018-11-09 03:45

    كتاب لاتتمنى أن ينتهي أبداً

  • Štěpán
    2018-11-10 02:48

    Last Judgment (Poslední soud) is my favourite. What would you say as a judge of someone if you knew everything about him/her?

  • Zuzana
    2018-11-12 03:47

    Sbírka povídek. Pobaví, potěší. Prostě typický Čapek.

  • Biblionaut
    2018-11-07 22:38

    Ово српско издање не обухвата све приче из збирке Приче из левог и десног џепа, већ је у питању избор од 30 кратких прича од њих 48, колико их је Чапек написао. Све словенске књижевности имају традицију приповедачког обликовања када читалац има илузију да присуствује неком вечерњем поселу, где слуша најразличитије приче од саговорника. Чини ми се да је ту традицију кроз двадесети век најбоље очувала чешка књижевност, наравно због чешких пивница, где је уз пиво и данас могуће чути занимљиве приче. Бохумил Храбал је у другој половини двадесетог века многе приповедне сижее чуо управо у пивници, које је касније претворио у романе. Неколико деценија раније и Карел Чапек је био везан за ову традицију. Иако се никаква пивница не помиње у Причама из оба џепа, она се наслућује као могући простор у коме 30 различитих приповедача приповеда новости из црне хронике. Ове криминалистичке приче су разнолике, што одговара бескрајном броју варијабли профила које можете срести док увече испијате пиво. Неке су приче духовите, друге морбидне, треће меланхоличне, четврте су толико невероватне да знате да вас неко баронише од почетка, али ниједна не чини највећи грех у приповедању – ниједна прича није досадна.

  • Andriy Strekhaliuk
    2018-10-26 23:43

    Кримінальні майже сонети від Карла Чапека:Гарна збірка дотепних оповідань на кримінальну тематику, написана з добротою і романтичною любов'ю до злочинів та їх розслідувань. Легке і ненав'язливе чтиво у якому вбивство чи крадіжка - це звичайна буденна річ, така як похід в магазин чи до церкви. Злодії - не хитрі суперзловмисники, а романтики, ремісники й майстри своєї справи. Поліцейські знають кожного злочинця по імені і легко розрізняють за стилем, діють завжди примітивно, але, як це не парадоксально, - результативно. У кожного з них свої мотиви, своя логіка і відшліфовані роками праці звички, ритуали та методи. А ще у оповіданні "Пригоди доктора Мейзліка" якийсь "Розановський чи Розенбаум зі Львова" грабує касу в Єврейськім товаристві. Ну чим не знахідка! Обожнюю згадки в літературі про речі, які мені цікаві та близькі, а особливо про Львів... Хоча найбільші знахідки у цій книжці - це дух часу Чехії першої половини ХХ століття і витончений і добрий гумор автора. Гарного читання!

  • Houssein
    2018-10-25 05:51

    أحاول في كل قراءاتي التنويع قدر المستطاع في شتى المجالات (أدب علمي ديني فلسفي ... ) و من بين المجالات المظلومة بالنسبة لي هي القصص التي أعتذر منها من هذا المنبر للتقليل من شأنها ....منذ صغر لم أقرأ قصص منذ عهد جحا و المكتبة الخضراء .شاء القدر أن يسقط بين يدي مجموعة قصصية لكاتب لم أسمع عنه من قبل و هو التشيكي المعروف في بلاده جدا لدرجة أنهم يقرءون عنه في المدارس التشيكية ، الكاتب كارل تشابك . أستطيع القول بأن المجموعة القصصية من أجمل ما قرأت بديعة جدا . أحببتها من لغة عذبة و سلسة و قصص مختلفة كليا عن بعضها البعض رغم تشابكها . و الترجمة ممتازة كما عودتنا منشورات المتوسط . بدون أن أتكلم كثيرا أترك لكم متعة إكتشاف و تذوق المجموعة القصصية . تيقنت بعد قراءتي للمجموعة القصصية أن حركة الترجمة ضعيفة جدا في الوطن العربي . و كم من كنز مكتوب لم ينقل الى اللغة العربية . رغم المجهودات من بعض دور النشر العربية .أخير سأحاول الإهتمام أكثر بقراءة المجموعات القصصية بقدر إهتمام الرواية على الأقل 😀

  • جاسم كلمد
    2018-10-21 02:52

    "لكن الشِّعر حقيقة داخلية؛ تصورات سريالية حرة تولّدها الحقائق في لا وعي الشاعر"."عندما أزورُ بلدًا ما، أذهب أوّل ما أذهب لرؤية النهر. عند الأنهر، يتعرّف الإنسان على أو كسترالية المدينة""إنه لشعور خانق حينما يصل الإنسان متأخرًا"".. لا أعرف كيف يفكر الإنسان أثناء الحلم: ترى هل يفكّر حقيقةً أم يتهيأ له أنّ يفكر؟"

  • Marwa
    2018-10-24 00:49

    يا إلهي ما أعظمه والدلالات الفلسفية لهذه القصص هي أعظم وأعظم مجموعة طوابعتشينتاماني وطيورشاعر الأقحوانة الزرقاءبرقيةإطلاق سراحجريمة قتل عاديةواقعة قائد الفرقة الموسيقية كالينا -أعظمها حكاية جنائي مُسناعتداء بهدف القتل آخر أشياء الإنسان

  • Rawan
    2018-10-26 05:38

    ‏إستكشاف ،سؤال ،بحث ،ترقب ، لقاء مبهج ،انتظار قصير مع شوق عارم ، غالبًا مانعيش هذه اللحظات مع كتبنا المفضلة أو التي كنا نرجو أن تكون ،و لأنني لم أعش أي من هذه اللحظات مع هذا الكتاب المبهر بل حصل العكس 😞 ،أشعر برغبة عارمة للتكفير عن ذنبي ،بالثناء اللانهائي عليه ‏‫....

  • Lola
    2018-11-16 23:48

    the different stories take interesting turns or no turns at all. capek has written a nice set of unusual crime stories. best one is 'the poet'!